M’Illumino d’immenso. Premio Internazionale italo-svizzero di Traduzione di Poesia dall’italiano

Questo premio italo-svizzero è organizzato dai poeti Fabio Morabito (Messico) e Vanni Bianconi (Svizzera), e dalla traduttrice Barbara Bertoni (Italia) con l’obiettivo di promuovere la traduzione della poesia italiana e svizzero-italiana.
Il premio, creato nel 2018, inizialmente prevedeva solo lo spagnolo come lingua d’arrivo. Quest’anno viene indetta la V edizione di “M’illumino d’immenso-spagnolo”, la III edizione di “M’illumino d’immenso-arabo” e la I edizione di “M’illumino d’immenso-tedesco”.
Bando spagnolo 2022 in italiano
Verrà premiata la migliore traduzione in spagnolo, arabo e tedesco di due poesie in lingua italiana, una di un poeta italiano e una di una poetessa svizzera di lingua italiana.
Al premio possono partecipare concorrenti di qualsiasi paese. Alla IV edizione di “M’illumino d’immenso-spagnolo” hanno partecipato più di 200 traduttori residenti in 19 paesi diversi.
La giuria è internazionale ed è composta da poeti e traduttori letterari.
La cerimonia di premiazione si terrà durante la XXII Settimana della Lingua Italiana nel Mondo.
Questa iniziativa è possibile grazie al sostegno delle seguenti istituzioni:
-Istituto Italiano di Cultura di Città del Messico e del Cairo;
-Toledo Programm – Deutscher Übersetzerfonds;
-Ambasciata di Svizzera in Messico e in Egitto;
-Biblioteche di Roma.
foto presa da facebook