M’Illumino d’immenso. Premio Internazionale italo-svizzero di Traduzione di Poesia dall’italiano

M’Illumino d’immenso. Premio Internazionale italo-svizzero di Traduzione di Poesia dall’italiano

Questo premio italo-svizzero è organizzato dai poeti Fabio Morabito (Messico) e Vanni Bianconi (Svizzera), e dalla traduttrice Barbara Bertoni (Italia) con l’obiettivo di promuovere la traduzione della poesia italiana e svizzero-italiana.

Il premio, creato nel 2018, inizialmente prevedeva solo lo spagnolo come lingua d’arrivo. Quest’anno viene indetta la V edizione di “M’illumino d’immenso-spagnolo”, la III edizione di “M’illumino d’immenso-arabo” e la I edizione di “M’illumino d’immenso-tedesco”.

Bando spagnolo 2022 in italiano

Verrà premiata la migliore traduzione in spagnolo, arabo e tedesco di due poesie in lingua italiana, una di un poeta italiano e una di una poetessa svizzera di lingua italiana.

Al premio possono partecipare concorrenti di qualsiasi paese. Alla IV edizione di “M’illumino d’immenso-spagnolo” hanno partecipato più di 200 traduttori residenti in 19 paesi diversi.

La giuria è internazionale ed è composta da poeti e traduttori letterari.

La cerimonia di premiazione si terrà durante la XXII Settimana della Lingua Italiana nel Mondo.

Questa iniziativa è possibile grazie al sostegno delle seguenti istituzioni:

-Istituto Italiano di Cultura di Città del Messico e del Cairo;

-Toledo Programm – Deutscher Übersetzerfonds;

-Ambasciata di Svizzera in Messico e in Egitto;

-Biblioteche di Roma.

 

foto presa da facebook

 

Redazione

Redazione

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.