“M’illumino d’immenso – Premio Internazionale di Traduzione poetica”

“M’illumino d’immenso – Premio Internazionale di Traduzione poetica”

 Sono stati pubblicati i bandi di “M’illumino d’immenso – Premio Internazionale di Traduzione poetica”. 

A differenza di altri premi di traduzione, questo concorso non premia opere già tradotte e pubblicate, bensì invoglia i partecipanti a cimentarsi nella traduzione di due testi poetici proposti dagli organizzatori. 

Verrà premiata la migliore traduzione in portoghese, arabo e spagnolo di due poesie in lingua italiana, una di un poeta italiano (Giovanni Giudici) e la seconda di una poetessa svizzera di lingua italiana (Laura Accerboni). 

L’obiettivo di questo concorso, creato nel 2018 da Barbara Bertoni (Italia), Vanni Bianconi (Svizzera) e Fabio Morábito (Messico), è promuovere la traduzione e la diffusione della poesia contemporanea in lingua italiana nel mondo. Quest’anno le traduzioni dall’italiano premiate verranno pubblicate su riviste di 12 paesi diversi (Argentina, Brasile, Cile,  Colombia, Egitto, Italia, Iraq, Marocco, Messico, Portogallo, Spagna, Svizzera). 

A questo concorso, organizzato da Laboratorio Trādūxit grazie al sostegno di sette Istituti Italiani di Cultura (Barcellona, Buenos Aires, Caracas, Città del Messico, Il Cairo, Lima, Madrid, Montevideo, Rio De Janeiro) e dell’IILA (Organizzazione internazionale italo-latino americana), con il patrocinio di Biblioteche di Roma, partecipano concorrenti di numerosi paesi del mondo. Nel 2023, quando il premio prevedeva solo due edizioni (dall’italiano allo spagnolo e dallo spagnolo all’italiano), abbiamo ricevuto proposte di traduzione da 382 concorrenti residenti in 28 paesi.

 Visto il successo dell’iniziativa, l’anno scorso è stata creata anche un’edizione del Premio in cui l’italiano è la lingua meta. Verrà premiata la migliore traduzione in italiano di due poesie in lingua spagnola, una di un poeta messicano (Luis Miguel Aguilar) e l’altra di un poeta peruviano (Antonio Cisneros). 

Tutti i bandi scadono il 20 agosto. I premi in palio variano secondo la lingua. I vincitori dall’italiano allo spagnolo e dallo spagnolo all’italiano si aggiudicheranno 1000 euro. 

Le giurie dei quattro concorsi sono internazionali, composte da traduttori e poeti di grande prestigio: Maram Al-Masri (Siria), Prisca Agustoni (Svizzera), Barbara Bertoni (Italia), Vanni Bianconi (Svizzera), Reddad Cherrati (Marocco), Miguel Ángel Cuevas (Spagna), Pedro Eiras (Portogallo), Islam Fawzi (Egitto), Emanuel França de Brito (Brasile), Inés Garland (Argentina), Matteo Lefèvre (Italia), Fabio Morábito (Messico), Aldo Nicosia (Italia), Christian Sinicco (Italia), Jorge Yglesias (Cuba). 

La cerimonia di premiazione si terrà durante la XXIV Settimana della Lingua Italiana nel Mondo. 

I links ufficiali dei bandi:

 VII Edizione dall’italiano allo spagnolo:

https://iicmessico.esteri.it/it/news/dall_istituto/2024/05/millumino-dimmenso-premio-internazionale-di-traduzione-di-poesia-dallitaliano-allo-spagnolo/

 IV Edizione dall’italiano all’arabo:

https://iiccairo.esteri.it/it/news/dall_istituto/2024/06/prima-edizione-di-millumino-dimmenso-premio-internazionale-di-traduzione-di-poesia-dallitaliano-allarabo/

 II edizione dallo spagnolo all’italiano:https://iicmessico.esteri.it/it/news/dall_istituto/2024/05/millumino-dimmenso-premio-internazionale-di-traduzione-di-poesia-dallo-spagnolo-allitaliano/

 I Edizione dall’italiano al portoghese

https://iicrio.esteri.it/it/news/dall_istituto/2024/05/prima-edizione-del-premio-internazionale-millumino-dimmenso-di-poesia-dallitaliano-al-portoghese/

Redazione

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

CAPTCHA ImageChange Image

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.